Оксана Забужко — Польові дослідження з українського сексу (скорочено)

Стислий переказ, виклад змісту Основні персонажі: Оксана — 34 роки, головна героїня твору, українська поетеса; Микола К. — 40 рокiв, коханий Оксани, художник і скульптор. Роман написаний у вигляді лекції-сповіді, де головна героїня постійно звертається до уявної аудиторії “леді і джентльмени”, розповідаючи історію своїх стосунків з українським художником Моколою К. По ходу роману вона також…

Читати далі

Вальтер Скотт — Айвенго (стислий переказ)

Стислий переказ, виклад змісту скорочено Дія відбувається у давній Англії за часів, коли країну завоював норманський герцог Вільгельм. Саксонські ж феодали були майже винищені. До саксонського лорда Седріка приїздять гості. Він має дуже красиву вихованку — леді Ровену. Норман Бріан де Буагільбер розповідає про лицарський турнір, на якому перемогу одержав лицар Айвенго. Зараз він у…

Читати далі

Микола Хвильовий — Кіт у чоботях (скорочено)

Стислий переказ, виклад змісту “Отже, про глухе слово: Гапка — глухо, ми її не Гапка, а товариш Жучок. Це так, а то — глухо. А от гаптувати — це яскраво, бо гаптувати: вишивати золотом або сріблом. …А то буває гаптований захід, буває схід, це коли підводиться або лягає заграва. Гаптований — запашне слово, як буває…

Читати далі

Вільям Шекспір — Гамлет (скорочено)

Стислий переказ, виклад змісту скорочено У Данії помер король, а його дружина Гертруда через два місяці вийшла заміж за брата свого покійного чоловіка, Клавдія, Це дуже засмутило Гамлета, сина Гертруди, бо він дуже любив батька. Його цікавив не трон, який зайняв дядько, а хвилювала зрада матері. Непокоїли також причини раптової смерті короля. Клавдій говорив, що…

Читати далі

Радій Полонський — Таємниця країни суниць (скорочено)

Стислий переказ, виклад змісту Радій Полонський Таємниця країни суниць Стислий переказ, автор переказу: Світлана Перець. Авторські права на переказ належать Укрлібу СОНЯЧНИЙ ЗАЙЧИК ДАЄ ПОРАДУ Якось Антошка запитав піонервожату Ліну Стьопівну, чи можна йому, Дениску і Ларисці піти в ліс на суниці. Ліна Стьопівна трохи повагалася, а тоді погодилась. Вона тільки попередила, щоб діти не…

Читати далі

Борис Олійник — Ринг (скорочено)

Стислий переказ, виклад змісту І гнів, і жах. І білі маски Облич. І злами рук, як ринв. І от затихло. Тільки пласко Лисніє квадратовий ринг. Там не суперник мій, а ворог Зіперсь бундючно на канат. Над ним у чорному, як ворон. Чаклує хижий секундант. Той ворог хитро, як лисиця, Мені готує рішенець. Нахабно в праву…

Читати далі

Ерік-Емманюель Шмітт — Дитя Ноя (стислий переказ)

Стислий переказ, виклад змісту скорочено Розповідь ведеться від першої особи – єврейського хлопчика Жозефа У десять років Жозеф був серед дітей, яких щонеділі виставляли на поміст. Це робилося для того, щоб дитину могли знайти справжні батьки, що нарешті повернулися з війни, або подружжя, які хотіли усиновити її. Стояння на помості відбувалося у внутрішньому дворі Жовтої…

Читати далі

Чарлз Діккенс — Різдвяна пісня в прозі (скорочено)

Стислий переказ, виклад змісту скорочено КУПЛЕТ ПЕРШИЙ ПРИВИД МАРЛІ Події відбуваються у Лондоні, де Ібензер Скрудж та Джейкоб Марлі довгі роки були компаньйонами. Скрудж був єдиним, хто провів Марлі на цвинтар, коли той помер 7 років назад. Смерть друга зовсім не вразила Скруджа, і в день похорону він уклав вельми вигідну оборудку. Скрудж був справжнім…

Читати далі

Марина Павленко — Миколчині історії (стислий переказ)

Стислий переказ, виклад змісту Марина Павленко Миколчині історії Скорочений стислий переказ, автор переказу: Світлана Перець. Авторські права на переказ належать Укрлібу НАЙДА Найда – це Миколчин пес, який охороняє хлопчика, проводжає до школи і чекає за парканом, переховуючись від прибиральниць та завгоспа. Для Найди школа тхне Миколчиними почервонілими вухами й зауваженнями в щоденнику. Пес завжди…

Читати далі

Володимир Сосюра — Васильки (скорочено)

Стислий переказ, виклад змісту Васильки у полі, васильки у полі, і у тебе, мила, васильки з-під вій, і гаї синіють ген на видноколі, і синіє щастя у душі моїй. Одсіяють роки, мов хмарки над нами, і ось так же в полі будуть двоє йти, але нас не буде. Може, ми квітками, може, васильками станем —…

Читати далі
Повернутись до верху