Василь Стефаник — Новина (дуже стисло)

Стислий переказ, виклад змісту У селі сталася новина: Гриць Летючий втопив меншу дочку, а старша випросилася. Тепер про нього заговорили всі, хоча раніше мало й знали, як він жив. Вже два роки по смерті дружини тяжко бідував чоловік, взимку не топили навіть хати, жили на печі. Одного разу Гриць приходить додому. Діти просять їсти, чим…

Читати далі

Ліна Костенко — Маруся Чурай (дуже стисло)

Стислий переказ, виклад змісту РОЗДІЛ І Якби знайшлась неопалима книга Під час пожежі у Полтаві 1658 року згоріли всі документи міських судових справ. А можливо, серед них могла б знайтися справа Марусі Чурай. Справа ця розглядалася на одному з судів з приводу вбивства козака Грицька Бобренка. Мати вбитого звинувачувала дівчину Марусю у тому, що вона…

Читати далі

Іван Франко — Малий Мирон (скорочено)

Стислий переказ, виклад змісту Стислий переказ, автор переказу: Світлана Перець. Авторські права на переказ належать Укрлібу Малого Мирона всі вважають дивною дитиною. Його батько, чоловік у літах, тішиться сином, вважає розумним і гарним. Та сусіди шепчуть, що Мирон “якесь не таке, як люди”: іде та й розмахує руками, гуторить щось сам до себе, візьме прутик,…

Читати далі

Петро Єршов — Горбоконик (скорочено)

Стислий переказ, виклад змісту скорочено ЧАСТИНА ПЕРША “ПОЧИНАЄТЬСЯ КАЗКА КАЗАТИСЯ” В одному селі жив старий дідусь, яким мав три сини. Старший Данило був розумний, середульший Гаврило — сяк-такий, а найменший Іван — дурний. Недалеко від села була столиця, куди брати возили продавати пшеницю, яку самі вирощували. Якось пшеницю в полі хтось потолочив, тож брати стали…

Читати далі

Корнелія Функе — Герої роману Корнелії Функе “Чорнильне серце”

Стислий переказ, виклад змісту скорочено Меґі Фольхарт — 12-річна дівчинка, яка живе з тільки з батьком, якого називає просто “Мо”. Найбільше дівчинка любить читати, а свої улюблені книги зберігає у скриньці, яку для неї змайстрував батько. Своєї мами Меґі не пам’ятає. Батько розповідав дочці, що 9 років тому мама була змушена поїхати від них. Мо…

Читати далі

Туве Янссон — Зима-чарівниця (дуже стисло)

Стислий переказ, виклад змісту скорочено У повісті розповідається про Мумі-троля, який прокинувся серед зими. Інша сім’я в цей час спала: Муммі-мама, Муммі-тато і фрекен Снорк. На самому початку Муммі-троль був дуже розчарований і одночасно здивований тому, що він один прокинувся, а решта всі сплять. Мумі-троль обійшов весь будинок і остаточно переконався, що він в ньому…

Читати далі

Ігор Калинець — Хлопчик-Фігурка, який задоволений собою (стислий переказ)

Стислий переказ, виклад змісту Ганнуся їхала додому трамваєм і намалювала на вікні пальчиком чоловічка в окулярах. Коли дівчинка виходила, почула, що Хлопчик-Фіґурка (далі скорочено будемо називати його Ха-еФ) просить її взяти його із собою. Дівчинка здивувалася, але взяла хлопчика в ранець, і він поселився там в альбомі для малювання. Гануся згадала про Ха-еФа тільки тоді,…

Читати далі

Всеволод Нестайко — Незнайомець з тринадцятої квартири (скорочено)

Стислий переказ, виклад змісту Всеволод Нестайко Частина друга книги “Тореадори з Васюківки”, розказана знову-таки Павлушею Завгороднім Незнайомець з тринадцятої квартири, або Злодії шукають потерпілого Стислий переказ по розділах, автор переказу: Світлана Перець. Авторські права на переказ належать Укрлібу. Розділ 1 “Е”, – сказали ми з Явою У нас сьогодні прем’єра у сільському клубі, який заповнений…

Читати далі

Микола Куліш — Мина Мазайло (дуже стисло)

Стислий переказ, виклад змісту Комедія Перша дія 1 Розмова Рини Мазайло з її подругою Улею, з якої з’ясовується, що у родині Мазайла відбуваються сварки через “сторичне питання”. Мокій Мазайло дуже захоплюється українською мовою і хоче переробити своє прізвище на Мазайло-Квач, у той час як його батько Мина прагне найняти вчительку російської мови. Крім того, написало…

Читати далі

Тарас Шевченко — Думи мої, думи мої (скорочено)

Стислий переказ, виклад змісту Думи мої, думи мої, Лихо мені з вами! Нащо стали на папері Сумними рядами?.. Чом вас вітер не розвіяв В степу, як пилину? Чом вас лихо не приспало, Як свою дитину?.. Бо вас лихо на світ на сміх породило. Поливали сльози… чом не затопили, Не винесли в море, не розмили в…

Читати далі
Повернутись до верху