Григір Тютюнник — Три зозулі з поклоном (скорочено)

Стислий переказ, виклад змісту Любові Всевишній присвячується “Я виходжу з—за клубу в новенькому дешевому костюмі (три вагони цегли розвантажив з хлопцями—однокурсниками, то й купив) і з чемоданчиком у руці. І перше, що бачу,— хата Карпа Яркового. А перед нею — рівними рядочками на жовтому піску молоденькі сосни”. На ґанку стоїть Марфа Яркова і проводжає молодого…

Читати далі

Володимир Короленко — Сліпий музикант (стислий переказ)

Стислий переказ, виклад змісту скорочено РОЗДІЛ ПЕРШИЙ В багатій сім’ї поміщиків Попельських народився хлопчик. Коли молода мати Ганна Михайлівна почула тихий і жалібний перший крик дитини, на її обличчі відбилося страждання. Вона спитала бабку: “Чого… чого це він?” Бабка відповіла, що так і має бути, але серце матері уже чуло горе, яке нависло над колискою….

Читати далі

Осип Турянський — Поза межами болю (стислий переказ)

Стислий переказ, виклад змісту Присвята дружині й сину Переднє слово “Я й мої товариші впали жертвою жахливого злочину. Це був злочин, якого люди і природа допустилися на нас і який і нас приневолив стати злочинцями супроти духа людства. І судилося нам пройти за життя пекло, яке кинуло нас поза межі людського болю — у країну…

Читати далі

Борис Грінченко — Украла (стислий переказ)

Стислий переказ, виклад змісту Вчитель зайшов до класу, і зрозумів, що щось трапилося. Школярі оточили його стали навперебій про щось сердито розказувати. Всі діти стояли і лише одна дівчинка Олександра, дочка сільського писарчука-п’янички, сиділа. …низько похнюпивши голову і втупивши очі у свій стіл. Її біляве, все у веснянках, обличчя було біле, як крейда. Вона вхопилася…

Читати далі

Остап Вишня — Як варити і їсти суп із дикої качки (стислий переказ)

Стислий переказ, виклад змісту Був такий славнозвісний орнітолог Мензбір, який на підставі батолітніх спостережень і наукових досліджень визначив, що дикі качки, крім базару, водяться ще по лугових озерцях та наших річках-колисках, по тихих плесах. Словом, ви поїхали на ті самі озерця, на очерети й плеса. “Само бою розуміється, що ви берете з собою рушницю (це…

Читати далі

Василь Стефаник — Камінний хрест (стисло)

Стислий переказ, виклад змісту Відколи Івана Дідуха пам’ятали в селі, він впрягався разом із конем і виконував усяку роботу нарівні з ним, але коня жалів більше, ніж себе. Десять років відслужив Іван в армії, коли повернувся, то вже не застав батьків живими. У спадок йому дістався шматок найгіршої в селі землі — на піщаному горбі….

Читати далі

Оксана Забужко — Казка про калинову сопілку (стисло)

Стислий переказ, виклад змісту Народилася у сім’ї Марії та Василя й друга дівчинка-мізиночка. Таке собі кволенька змалку, плаксива — “поганенька дитина”, не Ганна ж панна! Оленкою назвали. І ніби поділили Василь та Марія дітей. Василь бавився з Оленкою, Марія пишалася своєю Ганною — панною, а люди казали: “Дідова дочка й бабина дочка”. Ганни народилася з…

Читати далі

Микола Трублаїні — Шхуна “Колумб” (стислий переказ)

Стислий переказ, виклад змісту Микола Трублаїні Шхуна “Колумб” Стислий скорочений переказ по главам, автор переказу: Світлана Перець. Авторські права на переказ належать Укрлібу. Частина 1 Марко затримався на маяку, а тепер тікає до Соколиного висілка, бо буде буря. Марко – юнга на шхуні “Колумб”. Маяк – його дім, бо батько працює наглядачем маяка. Маркова шхуна…

Читати далі

Ернест Сетон-Томпсон — Снап (скорочено)

Стислий переказ, виклад змісту скорочено Частина перша Рано вранці я отримав телеграму від свого шкільного товариша Джека: “Посилаю тобі чудове цуценя. Будь ввічливий з ним. Неввічливих він не любить”. Герой чекав посилки з великою цікавістю. На посилці було написано: “Небезпечно”. Всередині хтось буркотливо повискував. Там був маленький білий бультер’єр. Щеня виявилось агресивним. “Якби тільки його…

Читати далі

Олександр Пушкін — Євгеній Онєгін (стислий переказ)

Стислий переказ, виклад змісту скорочено Глава перша Мій дядько чесний без догани, Коли не жартом занеміг, Небожа змусив до пошани І краще вигадать не міг. Воно й для інших приклад гожий; Але яка нудота, Боже, При хворім день і ніч сидіть, Не покидаючи й на мить! Яке лукавство двоязике — Напівживого розважать, Йому подушку поправлять…

Читати далі
Повернутись до верху