Михайло Коцюбинський — П’ятизлотник (скорочено)

Стислий переказ, виклад змісту Михайло Коцюбинський Оповідання “П’ятизлотник” Стислий переказ, автор переказу: Світлана Перець. Авторські права на переказ належать Укрлібу. Посвята моїй любій матері Смеркалося. У хаті були сутінки. Стара Хима підкладала солому у грубку. Вона покликала з-за грубки чоловіка і сказала, що минулося борошно. Тільки хліба, що на полиці. Не вродило цього року. Старі…

Читати далі

Віктор Близнець — Земля світлячків (скорочено)

Стислий переказ, виклад змісту Віктор Близнець Земля світлячків Стислий переказ по розділах, автор переказу: Світлана Перець. Авторські права на переказ належать Укрлібу РОЗДІЛ ПЕРШИЙ Сиз XXII, він же від роду Стовус, відчиняє двері свого знаменитого музею і запрошує вас у гості Як тільки за лісом сідало сонце, сторож лісу дзвонив у дзвін, сповіщаючи лісових стовусів…

Читати далі

Брати (Якоб і Вільгельм) Грімм — Пані Метелиця (скорочено)

Стислий переказ, виклад змісту скорочено Одна мати мала двох доньок. Перша була добра та працьовита, друга — лінива та зла. Мати ліниву любила, а працьовиту шпиняла. Якось працьовита донька пряла всю ніч, задрімала та вколола собі пальця веретеном. Пішла до колодязя змити кров та сонна у той колодязь упала. Але не втопилася, а потрапила до…

Читати далі

Барбара Космовська — Буба (скорочено)

Стислий переказ, виклад змісту скорочено ПІВТОРИ ПАРТІЇ 16-тирічна Буба (дівчину звати Агнешка, але ніхто не використовує цього імені) разом з сім’єю живе у Польщі в просторому помешканні на третьому поверсі багатоповерхівки на вулиці Звіринецькій. Буба не раз замислювалася, чи хтось у сім’ї знає, як її звуть насправді. Дівчина не любила свого прізвища, бо почувши його,…

Читати далі

Олександр Ірванець — Маленька п’єса про зраду для однієї актриси (скорочено)

Стислий переказ, виклад змісту Драму написано на початку 90-х років минулого століття. Весь твір − монолог головної героїні (про те, що говорять інші, ми здогадуємося тільки зі слів дівчини). Стислий переказ, автор переказу: Світлана Перець. Авторські права на переказ належать Укрлібу ДІЯ ПЕРША У простенькій кімнатці на інвалідному кріселку живе ОНА (з наголосом на першому…

Читати далі

Ернест Сетон-Томпсон — Мустанг-іноходець (скорочено)

Стислий переказ, виклад змісту скорочено Мустанг – напівдикий кінь американських прерій. Інохідь – спосіб пересування, при якому тварина ступає спершу обома правими ногами, а потім обома лівими. І Ковбой Джо Келоун розповідає приятелеві Скарту про те, як оглядав пасовища і побачив табун мустангів, серед яких був молодий жеребчик – природжений іноходець. За рік ковбої вернулись…

Читати далі

Дмитро Красицький — Дитинство Тараса (скорочено)

Стислий переказ, виклад змісту Обрані оповідання про дитинство Тараса Шевченка Стислий переказ, автор переказу: Світлана Перець. Авторські права на переказ належать Укрлібу ПЕРШИЙ ДЕНЬ У ШКОЛІ Терас прокинувся дуже рано, бо вперше збирався йти вчитися. Дід Іван прийшов по хлопця, щоб завести до дяка Павла Рубана. Мати вручила хлопцю торбу з букварем і побажала щастя….

Читати далі

Тарас Шевченко — Причинна (дуже стисло)

Стислий переказ, виклад змісту На Дніпрі — буря. Горами здіймаються хвилі, гнуться від вітру тополі. А на березі щось біле блукає. То не русалка, а дівчина, яку ворожка зробила причинною, щоб не сумувала за молодим козаком. Торік він пішов у похід, обіцяв повернутися, та все не їхав. Дівчина-сирота щиро полюбила козака, побивалася за ним, не…

Читати далі

Гомер — Одіссея (скорочено)

Стислий переказ, виклад змісту скорочено Переказ: Як і головні герої “Іліади” — Ахілл і Гектор,— так і Одіссей позбавлені суто егоїстичних рис і дріб’язковості. Події поеми повністю пов’язані з долею багатострадального Одіссея, що був активним учасником облоги Трої. Упродовж десяти років після її падіння герой не може дістатися на рідний острів Ітаку через гнів Посейдона,…

Читати далі

Тарас Шевченко — Великий льох (дуже стисло)

Стислий переказ, виклад змісту Великий льох (Містерія) Положил еси нас (поношение) соседом нашим, подражание и поругание сущим окрест нас. Положил еси нас в притчу во языцех, покиванию главы в людех. Псалом 43, ст. 14 і 15 Три душі Через Суботове летіли три пташечки і сіли на похиленому хресті на старій церкві. Це душі померлих, яких…

Читати далі
Повернутись до верху