Вільгельм Гауф — Маленький Мук (скорочено)

Стислий переказ, виклад змісту скорочено У казці розповідається про всі біди та негаразди, які обрушилися на бідного, некрасивого зовні, але доброго і чуйного всередині маленького Мука. Пройшовши безліч випробувань, він стає сильнішим і мудрішим. Його не приваблює багатство. Він хоче справедливості. Доживає до глибокої старості, терпить образи, але не витримує жорстокого поводження. Казка показує, що…

Читати далі

Галина Пагутяк — Душа метелика (скорочено)

Стислий переказ, виклад змісту Надвечір треба розмовляти тихо, щоб не збудити дощ, бо тоді він ітиме цілу ніч і нікому не дасть заснути. Не треба сердитися й на вітер, бо він може вдарити в обличчя й побити шибки. Коли запалимо світло, біймося за комах, бо вони тільки народилися й можуть сплутати сонце з лампою. А…

Читати далі

Пантелеймон Куліш — Троє схотінок (скорочено)

Стислий переказ, виклад змісту Одной картины я желал быть вечно зритель. (Пушкин) Я не хотів би ні царських палат. Ні вертоградів пишно-прохолодних. Аби у мене був з душею добрий лад, Щоб не насилував я мислей благородних. Я не хотів би світових утіх, Що забавляють олухів великих, Аби у мене був веселий в серці сміх Серед…

Читати далі

Чарлз Діккенс — Повість про два міста (стислий переказ)

Стислий переказ, виклад змісту скорочено Дія твору “Повість про два міста” розвивається в XVIII столітті. Високопоставлений банківський службовець їде до доручення до Франції. Йому належить повідомити Люсі Монетт, дочки клієнта банку, що її вважається загиблим батько живий. Доктор Маннет вісімнадцять років провів в Бастилії. І всі ці роки його родина нічого про нього не чула….

Читати далі

Генрі Водсворт Лонгфелло — Пісня про Гайавату (скорочено)

Стислий переказ, виклад змісту скорочено У пролозі оповідач розповідає, що казки й легенди, які лежать в основі цієї поеми, взяті: “Із лісів, степів пустельних, Із озер Країни Снігу, З сторони Оджибуеїв, З сторони Дакотів диких…”. Навадага – незрівнянний музика, який жив у долині Тавазента, колись давно співав оповідачеві пісню про Гайавату: “Про той день, коли…

Читати далі

Олесь Гончар — Людина і зброя (стислий переказ)

Стислий переказ, виклад змісту Герої роману — студенти-добровольці Колосковський, Степура, Лагутін, комісар Лещенко, рядовий Цоберябой та його товариші, зображені у найважчі життєві обставини. На нашу Батьківщину раптово напали фашисти, радянські війська відступають, несучи величезні втрати. Зброї мало, бракує продовольства, людей, але, попри все наші війська завдають величезних збитків ворогу. Вони вірять, що мир коли-небудь настане…

Читати далі

Володимир Винниченко — Сонячна машина (скорочено)

Стислий переказ, виклад змісту ЧАСТИНА I Король Німеччини Мертенс за свої гроші купив усе: уряд і парламент, банки і підприємства, поліцію і пресу, а прагне купити ще й древній аристократичний герб разом з його власницею — родовитою принцесою Елізою. Він мріє панувати над усім світом. Фінансовий олігарх Фрідріх Мертенс прямо заявляє, що “Закон цифр могутніший…

Читати далі

Жуль Верн — П’ятнадцятирічний капітан (переказ з цитатами)

Стислий переказ, виклад змісту скорочено Переказ: Дія відбувається на шхуні “Пілігрим”, якою керує капітан Халл. Корабель прямує до Америки, в Сан-Франциско. Разом із командою, що складається з п’ятьох моряків і новачка — Діка Сенда, — на кораблі знаходиться місіс Велдон, дружина судовласника, її маленький син Джек, його нянька Нен і кузен Бенедикт, ентомолог, незграбна, але…

Читати далі

Зірка Мензатюк — Таємниця козацької шаблі (стислий переказ)

Стислий переказ, виклад змісту Зірка Мензатюк Таємниця козацької шаблі Повість Стислий переказ, автор переказу: Світлана Перець. Авторські права на переказ належать Укрлібу Сім’я Руснаків – мама, тато і Наталочка, купують давно вже не першої молодості, підстаркуватий червоний автомобіль-легковичок вітчизняного виробництва, який мама називає Машкою. Під час першого катання вела машину мама, бо недавно закінчила курси…

Читати далі

Михайло Булгаков — Майстер і Маргарита (стисло)

Стислий переказ, виклад змісту скорочено …так хто ж, нарешті, ти? Я — частка тої сили, що одвіку прагне зла й одвіку ж творить благо. Ґете. “Фауст” Частина перша Глава 1 Ніколи не розмовляйте з невідомими Одного весняного вечора у Москві, на Патріарших ставках, з’явилися два чоловіки: голова правління MACCOЛITy, редактор товстого журналу Михайло Олександрович Берліоз…

Читати далі
Повернутись до верху